تمويل

ترجمة العملات الأجنبية

تستخدم ترجمة العملات الأجنبية لتحويل نتائج الشركات الأجنبية التابعة للشركة الأم إلى عملة التقارير الخاصة بها. هذا جزء رئيسي من عملية توحيد البيانات المالية. الخطوات في عملية الترجمة هذه هي كما يلي:

  1. تحديد العملة الوظيفية للجهة الأجنبية.

  2. إعادة قياس البيانات المالية للكيان الأجنبي بعملة التقارير للشركة الأم.

  3. سجل المكاسب والخسائر من ترجمة العملات.

تحديد العملة الوظيفية

يجب قياس النتائج المالية والمركز المالي للشركة باستخدام عملتها الوظيفية ، وهي العملة التي تستخدمها الشركة في غالبية معاملاتها التجارية.

إذا كان الكيان التجاري الأجنبي يعمل بشكل أساسي داخل دولة واحدة ولا يعتمد على الشركة الأم ، فإن عملته الوظيفية هي عملة البلد الذي توجد فيه عملياته. ومع ذلك ، هناك عمليات أجنبية أخرى ترتبط ارتباطًا وثيقًا بعمليات الشركة الأم ، والتي يتم توفير تمويلها في الغالب من قبل الشركة الأم أو مصادر أخرى تستخدم الدولار. في هذه الحالة الأخيرة ، العملة الوظيفية للعملية الأجنبية هي على الأرجح الدولار. يرسي هذان المثالان نهايات سلسلة متصلة ستجد عليها عمليات خارجية. ما لم تكن العملية مرتبطة بشكل واضح بأحد المثالين المقدمين ، فمن المحتمل أنه يجب عليك تحديد العملة الوظيفية بناءً على الظروف الفريدة المتعلقة بكل كيان. على سبيل المثال ، قد يكون من الصعب تحديد العملة الوظيفية ما إذا كانت الشركة تجري قدرًا متساويًا من الأعمال في بلدين مختلفين.

نادرًا ما تتغير العملة الوظيفية التي يُبلغ بها النشاط التجاري عن نتائجه المالية. يجب استخدام التحول إلى عملة وظيفية مختلفة فقط عندما يكون هناك تغيير كبير في الحقائق والظروف الاقتصادية.

مثال على تحديد العملة الوظيفية

تمتلك شركة Armadillo Industries شركة فرعية في أستراليا ، حيث تقوم بشحن منتجات الدروع الواقية للبدن لبيعها لقوات الشرطة المحلية. تبيع الشركة الفرعية الأسترالية هذه المنتجات ثم تعيد المدفوعات إلى مقر الشركة. يجب أن يعتبر أرماديلو الدولار الأمريكي هو العملة الوظيفية لهذه الشركة التابعة.

تمتلك Armadillo أيضًا شركة تابعة في روسيا ، والتي تصنع الدروع الواقية للبدن الخاصة بها للاستهلاك المحلي ، وتجمع الاحتياطيات النقدية ، وتقترض الأموال محليًا. نادرا ما تقوم هذه الشركة الفرعية بتحويل الأموال إلى الشركة الأم. في هذه الحالة ، يجب أن تكون العملة الوظيفية هي الروبل الروسي.

ترجمة القوائم المالية

عند ترجمة البيانات المالية لكيان ما لأغراض التوحيد إلى عملة التقارير الخاصة بالأعمال التجارية ، قم بترجمة البيانات المالية باستخدام القواعد التالية:

  • الموجودات والمطلوبات. ترجم باستخدام سعر الصرف الحالي في تاريخ الميزانية العمومية للأصول والخصوم.

  • قوائم الدخل العناصر. ترجمة الإيرادات والمصروفات والأرباح والخسائر باستخدام سعر الصرف كما في التواريخ التي تم فيها الاعتراف بهذه البنود في الأصل.

  • المخصصات. ترجمة جميع مخصصات المصروفات والإيرادات باستخدام أسعار الصرف السارية عند تسجيل تلك المخصصات. ومن أمثلة المخصصات الإهلاك وإطفاء الإيرادات المؤجلة.

  • تاريخ الميزانية العمومية مختلف. إذا كان الكيان الأجنبي الذي يتم توحيده له تاريخ ميزانية عمومية مختلف عن تاريخ كيان التقرير ، استخدم سعر الصرف الساري اعتبارًا من تاريخ الميزانية العمومية للكيان الأجنبي.

  • عمليات حذف الأرباح. إذا كانت هناك أرباح داخل الكيان ليتم حذفها كجزء من التوحيد ، فقم بتطبيق سعر الصرف الساري في التواريخ التي حدثت فيها المعاملات الأساسية.

  • بيان التدفقات النقدية. في بيان التدفقات النقدية ، حدد جميع التدفقات النقدية بالعملات الأجنبية بما يعادل عملة التقارير الخاصة بها باستخدام أسعار الصرف السارية عند حدوث التدفقات النقدية. يمكن استخدام متوسط ​​سعر الصرف المرجح لهذا الحساب.

إذا كانت هناك تعديلات ترجمة ناتجة عن تنفيذ هذه القواعد ، فقم بتسجيل التعديلات في قسم حقوق المساهمين في الميزانية العمومية الموحدة للشركة الأم.

إذا أدت عملية تحويل البيانات المالية لكيان أجنبي إلى عملة التقارير للشركة الأم إلى تعديل ترجمة ، فقم بالإبلاغ عن الربح أو الخسارة ذات الصلة في الدخل الشامل الآخر.